Presentan leyes de transparencia en O´Dam y de datos personales en Braille
La traducción de la ley de transparencia estuvo a cargo del colectivo “Centro de Estudios y Asesoría a Pueblos Indígenas-Durango”
Durango.- El Consejo General del Instituto Duranguense de Acceso a la Información presentó la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública traducida al O´Dam y la Ley de Protección de Datos Personales en sistema de escritura braille, como una forma de avanzar en la inclusión y la accesibilidad, expresó la comisionada presidente de este órgano garante, Alma Cristina López.
La entrevistada comentó que la discapacidad o el origen étnico, jamás deben de entenderse como una limitación para acceder a la información pública y la protección de los datos personales, en virtud de que son dos derechos humanos de gran importancia para todas las personas.
Dijo que se seguirán impulsando políticas públicas con una agenda ciudadana, con el propósito de que el IDAIP se mantenga como una institución cercana a la gente, sobre todo en los grupos vulnerables.
La traducción de la ley de transparencia estuvo a cargo del colectivo “Centro de Estudios y Asesoría a Pueblos Indígenas-Durango”, mientras que la ley de datos personales en Braille fue proporcionada por el INFOEM.
En esta presentación de las mencionadas leyes, el Presidente de la Comisión Estatal de Derechos Humanos, Marco Antonio Güereca Díaz; la Directora del Centro de Estudios para Invidentes en Durango, Abril Denisse Meraz Hernández, Jesús Vargas Adame, presidente de la Asociación Amigos con Discapacidad Visual y la antropóloga Denise Meraz Hernández, integrante del equipo de traductores O´Dam de la LTAIPED, que coordinó Honorio Mendia Soto.
- Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de TELEDIARIO; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.